外国语学院“导师有约”聚焦翻译硕士的职业发展

2018-07-20 06:24 未知

  (通讯员 代龙飞 刘天文 李劲然)11月18日,由研工部主办,外国语学院承办的“导师有约研究生师生交流下午茶”活动在七教成功举办。本次活动邀请到了南开大学MTI教育中心副主任,外国语学院教授,经济学博士王传英教授为翻译硕士研究生新生作了题为“翻译硕士的职业发展和学术研究”的主题讲座。

  王传英讲解了语言服务业的发展,对全球语言服务业的发展格局和基本特征进行了细致归纳,同时结合战略管理学阐释行业竞争力的“菱形理论”,深度分析了我国语言服务业发展所面临的机遇与挑战。王传英以华为对译员的培养模式为例,指出学生要抓住时机市场机会与政府力量相结合之时提高翻译能力,增强口笔译初学者的“入世”能力。

  同时,针对南开大学学位论文调研情况及翻译硕士论文现状,王传英指出了学生在学术研究方面存在的一系列问题,并根据问题“辩证施治”,找出潜在原因,并且对学生提出一系列的有针对性的建议和指导。主要分为四个渐进的层次,分别是“知晓并明确研究目的”、“有一定的理论高度”、“不断学习与积累”、“完整细致地研究理论问题,继而把理论与自己的文章完美地契合”。王传英提醒大家,切忌“为了理论而理论”,要“把书读进去,再读出来”,根据学到的知识写出自己的真实感受。